Forum Anime-Kun
Général => Général Blabla => Discussion démarrée par: Beck le 03 Février 2006, 12:54:14
-
Vous rêvez de lire votre manga préféré en version originale? Vous souhaitez vous faire l'intégrale de Ramna 1/2 sans les sous titres? Ou alors vous aimeriez voir tous les films de Ghilbi dans la langue de Miyazaki? Une seule et unique solution s'offre alors à vous : apprendre le japonais !
Et dans cette grande quête, j'ai décidé moi même de m'y lancer (ou plutôt de m'y relancer) ^_^
Alors, pour tout ceux que cela interesse, je me permets de mettre une petite sélection des sites qui m'ont l'air d'être les plus intéressant :
Nihongo No Tanoshimi : (http://www.nihongosensei.org/fr/accueil.jp) Ce site me semble être le plus complet pour ce qui est d'apprendre les sylabillaires. En effet, il propose pour chaque hiragan et katakana, la manière de le prononcer (video audio à l'appui) et bien évidemment la manière de l'écrire (avec une petite animation pour être bien explicite).
Dictionnaire de Kanji Japonais : (http://kanji.free.fr/index.php) Surement utile dans certains cas.
Crapules Corp : (http://www.crapulescorp.net/) Apparait comme un bon complément de Nihongo, avec notamment la présence d'un dictionnaire franco-japonais, mais aussi un dictionnaire de kanji.
Et enfin j'ai investi dans le livre de Marc Bernabé "Le Japonais en Manga" au Edition Glénat (prix approximatif : 15 euros). Voilà de quoi égayer mes soirées ^^'
Sur ce, "Gambate" à tous ceux et toutes celles qui veulent aussi se lancer ;)
-
J'ai commencé à apprendre le japonais il y a quelques semaines,mais je suis allée sur ce site,je le trouve bien aussi:
http://membres.lycos.fr/daumail/nhn-nhng/kotoba.htm (http://membres.lycos.fr/daumail/nhn-nhng/kotoba.htm)
でわ また
-
Tiens Beck a eu une bonne idée ( pour une fois ) .
Très intéréssant merci , moi qui m'était embeter pour etre poli, a trouver ce genre de site . Il y en a mais pas terrible .
Bref bon boulot Beck, tu remontes dans mon estime . ;)
PS: Juste un peu hein :lol:
-
Tiens Beck a eu une bonne idée ( pour une fois ) .
Très intéréssant merci , moi qui m'était embeter pour etre poli, a trouver ce genre de site . Il y en a mais pas terrible .
Bref bon boulot Beck, tu remontes dans mon estime . ;)
PS: Juste un peu hein :lol:
Au moins mon post aura fait un heureux ;)
Je rajoute également un lien (http://www.lejapon.org/info/modules.php?name=Sections&op=listarticles&secid=6) vers la section "Langue" du portail Japon.org. Je ne sais pas ce que ca vaut mais il y a des exercices interactifs qui pourraient être sympas.
-
Il est vraiment très sympa le lien que tu vient de nous donner beck!!! En plus il te dit tous les sons et les conjuguaisons!! Vraiment très sympa :D
-
Il est vraiment très sympa le lien que tu vient de nous donner beck!!! En plus il te dit tous les sons et les conjuguaisons!! Vraiment très sympa :D
Et deux heureux! Deux! ^_^
Je rajoute encore ce lien (http://jason.forest.free.fr/japonais/japonais.php) vers une page perso avec un quizz sur les hiraganas et les katakanas. En plus, on peut travailler dans les deux sens.
Have fun ^^'
-
J'ai comme qui dirait un pb !
J'arrive pas à entendre les sons , meme en suivant à la lettre les consignes du site , ca m'ennerve , en plus j'ai pas le cd d'xp , jne pe donc pas ajouter la langue japonaise ...
-
j'etudie le japonais depuis 2 ans mais jamais sur la net et ce qui est vraiment tres interessant :D je vais pouvoir reviser mes me devoirs avec ce merveilleux site :)
en tout cas tu ne finis pas de nous epater Beck et merci! :)
-
problème avec la prononciation ? rien de mieux que l'hiragana song ====>
Hiragana song (http://hiraganasong.blogspot.com/)
Ja ne
-
moi aussi j'ai eu l'idée d'apprendre le japonais et j'ai trouvé ce site il y a un peu de tout dedans,passant beh par les leçon en japonais et en francais aussi de la culture,on peut même accéder au webcam qui nous montre en direct le japon où une de ses ville où un restaurent enfin bref aller voir par vous même!! :D
http://www.tevader.com/ (http://www.tevader.com/)
-
J'ai également commencé à prendre des cours de japonais en début d'année. Mais je n'ai plus beaucoup de temps pour y aller en ce moment! T_T C'est pourquoi je vous remercie tous de donner ces sites ou on peut apprendre cette langue. Je vais pouvoir continuer. :D Merci
-
Ya des trucs plus coûteux aussi, genre les méthodes sur CD-rom. J'ai commencé Rosetta Stone, j'aime bien même si je dois souvent aller combler avec yahoo question par moment. La méthode fonctionne par immersion et déduction, soit exactement comme lorsqu'on apprend notre langue maternelle. C'est très chouette comme programme, mais très dispendieux (je dirais autour de 350 euros, mais c'est une approximation). Il y a aussi Tell me more qui semble vraiment bien, je l'ai demandé pour ma fête. Un peu moins dispendieux (quoique ça reste très cher) et un peu plus complet.
Voici un site qui a fait des évaluations de la majorité des programmes offert pour s'initier à la langue : http://learn-japanese-software-review.toptenreviews.com/index.html (http://learn-japanese-software-review.toptenreviews.com/index.html) Ne vous fiez pas au prix affichés sur cette page, ils ne sont pas représentatifs du tout.
-
Juste une précision : les messages d'avant datent de plus de quatre ans donc une partie de ceux qui en parlaient ne risquent pas de te lire.
Ceci dit, ça intéressera peut-être d'autres personnes. ;)
-
Ya des trucs plus coûteux aussi, genre les méthodes sur CD-rom. J'ai commencé Rosetta Stone, j'aime bien même si je dois souvent aller combler avec yahoo question par moment. La méthode fonctionne par immersion et déduction, soit exactement comme lorsqu'on apprend notre langue maternelle. C'est très chouette comme programme, mais très dispendieux (je dirais autour de 350 euros, mais c'est une approximation). Il y a aussi Tell me more qui semble vraiment bien, je l'ai demandé pour ma fête. Un peu moins dispendieux (quoique ça reste très cher) et un peu plus complet.
Voici un site qui a fait des évaluations de la majorité des programmes offert pour s'initier à la langue : http://learn-japanese-software-review.toptenreviews.com/index.html (http://learn-japanese-software-review.toptenreviews.com/index.html) Ne vous fiez pas au prix affichés sur cette page, ils ne sont pas représentatifs du tout.
Ayant moi-même testé Rosetta Stone pour apprendre un peu de japonais, je dois avouer qu'il est plutôt bien foutu. Reconnaissance vocale, association image/son/texte, pas de traduction de terme (d'où l'intérêt de parfois avoir recours à une traduction véritable afin de vérifier qu'on n'a pas mal compris le sens de l'image), mais ça fait plutôt bien son boulot. Bon bien évidemment, ça ne dispense pas d'un vrai prof étant donné que pour l'écriture des kanjis, hiragana et autres idéogrammes on repassera vu que c'est pas livré avec une tablette graphique pour l'entraînement à la réalisation de ces derniers. De plus, le côté grammaire du soft est assez limité, d'où l'intérêt de se procurer un bouquin spécialisé dans la grammaire (et la conjugaison aussi, d'ailleurs) de la langue que vous apprenez.
Un point qui pourrait en rebuter certains (voire beaucoup) c'est la redondance de l'apprentissage, comprenez qu'on fait à peu près toujours la même chose et que bien que le bourrage de crâne (faut appeler un chat un chat) puisse fonctionner dans une certaine mesure, il y a des limites. Mais il faut avouer qu'avec tout le vocabulaire qu'on peut ingurgiter avec ce logiciel, force est de constater que si on ne devient pas un pro de la langue à la fin de l'apprentissage, on en connait un minimum, assez pour probablement s'en sortir dans une conversation "basique" avec des natifs de la langue qu'on apprend. Au-delà, je ne sais pas trop. Je sais que par exemple, avant de faire mon trip au Japon l'année dernière, j'avais "pas mal" bossé sur Rosetta Stone justement pour être à même de me démerder un minimum si j'en avais besoin, et j'ai réussi à ressortir quelques phrases toutes faites et même réussi à me faire comprendre quand je parlais la langue. Mais bon, j'étais pas allé très loin dessus non plus.
-
Rosetta Stone est un bon programme d'après ce que j'en ai entendu, mais franchement, si il est si cher, autant faire sans, surtout que c'est possible. Personnellement, j'apprends par immersion le plus possible, (essayer de) parler japonais avec ceux qu'on a au lycée, musique japonaise, animes sans sous-titres.
J'ai essayé autant que possible de fuir les manuels d'apprentissage comme la peste, et de ne chercher dans les livre de grammaire que ce qu'il m'échappait complètement. En tout cas, ça avance bien, j'ai constaté que j'avais presque rattrapé mon niveau de Russe (que j'étudie depuis 5 ans). Cela dit, on ne peut pas vraiment comparer les deux langues :D.
Je commence tout juste de me mettre à une étude plus sérieuse des Kanjis (Je n'en suis qu'à 250 :(), mais entre le travail au lycée et le travail périscolaire nécessaire pour les entrées en université anglaise, il me manque du temps.
Je suis tombé sur une méthode d'apprentissage qui me semble bien plus efficace qu'un bourrage de crâne dans les règles d'art, je me permets de vous donner le lien : http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/all-japanese-all-the-time-ajatt-how-to-learn-japanese-on-your-own-having-fun-and-to-fluency. Ne vous faites pas rebuter par le nom du lien, je vous jure que c'est une mine d'or. Par contre, c'est tout en anglais, désolé.
-
Et quelqu'un a tenté la méthode Tell me more?
-
Salut :)
Personnellement, je me suis initiée toute seule au japonais avec pour seusl outils un dictionnaire, un site que je ne retrouve malheureusement plus et un mini bouquin du genre "Voyager au Japon : tout ce que vous devez savoir".
J'ai vite compris qu'apprendre le japonais ce n'était pas que le parler, (car après tout, comment formuler une phrase si on en comprend ni la grammaire ou l'origine ?) alors je me suis concentrée sur l'apprentissage du hiragana et du katakana, et puis mes premiers Kanjis. Pour la prononciation, rien de mieux qu'entendre (quelle évidence, me direz vous !), mais attention, le langage dans les anime est pas très correct x)
-
Je pense que je suis dans le bon sujet... Bon, je suis actuellement en première année de licence de japonais et pour mes partiels qui commencent le 3 janvier prochain, j'ai besoin d'apprendre le célèbre poème いろはにほへと (irohanihoheto)... Célèbre mais aussi assez long car il est formé des 47 syllabes de la langue japonaise de l'époque (1078 je crois) et ils n'apparaissent qu'une fois.
Ma question est donc la suivante : quelqu'un connais un lien qui me permettrai de l'apprendre en musique ? Comme une sorte de comptine qu'on passe aux enfants pour qu'eux même le connaissent. Merci d'avance !
Au passage, c'est un très joli et intéressant poème pour ceux qui apprennent le japonais.
いろはにほへとちりぬるをわかよたれそつねならむうゐのおくやまけふこえてあさきゆめみしゑひもせすん
(Les apparences qui nous enivrent tant s'évanouissent pourtant ! Qu'y a-t-il dans ce monde qui soit permanent ? Les profondes montagnes de la vanité, je les franchis aujourd'hui, renonçant aux rêves fugaces, ne cédant plus à leur ivresse.)
-
Au passage, c'est un très joli et intéressant poème pour ceux qui apprennent le japonais.
いろはにほへとちりぬるをわかよたれそつねならむうゐのおくやまけふこえてあさきゆめみしゑひもせすん
Hmmm...je connaissais pas. Mais je ne te cacherai pas que je trouve une longue liste de hiragana absolument insupportable à lire. Je pense que ça doit être plus facile à apprendre en Kanji, quitte à apprendre quelques kanjis de plus.
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰そ 常ならむ
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
Me semble moins rebutant que
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせすん
Enfin, c'est peut-être que personnel. Par contre, je n'ai jamais entendu parler d'une chanson/comptine, et le problème est que quand tu cherches sur internet, tu tombes plus sur des sites en rapport avec Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto.
Après, le problème est que comme le poème commence à dater, c'est pas toujours les lectures les plus simples/utiles qui ressortent...Sans même parler des kanji que je ne connaissais pas, ( 常, 越, 浅 et 奥) qui me semblent plutôt obscurs ^^.
Mais bon, à défaut de trouver une chanson, je trouve qu'utiliser les kanjis, ça structure un peu le tout. C'est sûr qu'avec l'entraînement, on regroupe mentalement les hiragana du poème, mais je trouve ça un peu laborieux.
J'ai trouvé la version en kanji ici http://www2.odn.ne.jp/~nihongodeasobo/konitan/iroha.htm.
En fin de compte, ça revient à apprendre l'alphabet, dans le désordre non ?
Peut-être qu'une vidéo serait trouvable sur niconicodouga, mais je n'ai pas essayé de chercher.
-
Je m'ennui, donc j'ai cherché et j'ai trouvé une chanson avec: http://geiger20.com/audio.php
Par contre, c'est chanté genre chorale et du coup on ne comprend pas super super, surtout après les 2 premiers vers ^^¿
がんばって, parce que t'as pas choisi facile, comme licence ^^¿
Faudrait que je me mette à bosser des kanjis, moi, voir si je gagne un peu en vocabulaire au passage X.x
-
Hoo, bien joué. J'ai cherché et pas trouvé, moi ! (Enfin, j'arrive pas à faire tourner la musique sur ton lien :/)
Faudrait que je me mette à bosser des kanjis, moi, voir si je gagne un peu en vocabulaire au passage X.x
Tu apprends seul ?
EDIT : J'ai trouvé ça
http://www.youtube.com/watch?v=az8O1uYWIIQ
Le refrain reprend le poème. (Ils ont rajouté une ligne au milieu, par contre)
Mais bon...Vocaloid quoi. Faut chercher sous 'Iroha Uta'
-
En fait, j'ai du coup trouvé aussi un autre nom pour le poème: Iroha (tout simplement), d'où Iroha uta (donc Chason Iroha, ou quelque chose dans la sorte...). Et de là, sur la wikipedia en anglish j'ai trouvé qu'une certaine Eri Sugai a fait elle aussi une version, et celle-ci m'a l'air compréhensible, donc voici un lien: http://mp3.xalo.vn/bai-hat/various-artists/iroha-song-from--kaori----eri-sugai/3f03a1a0
Tu apprends seul ?
Oui et non. J'ai fait un intensif de 20 heures de japonais, où j'ai appris les kanas (que je n'avais jamais eu la force d'apprendre tout seul) et reappris pas mal de bases de grammaire. Mais ces bases je les apprenait déja tout seul avec une méthode en bouquin (pas sensationnelle mais bon, on me l'a offert il y a un paquet d'années) déja évoquée au tout début de ce sujet: Le japonais en manga, de Marc Bernabé (mais la version en espagnol, qui est d'ailleurs l'originale). Faut dire que si la méthode n'est pas excellente, l'auteur est un des traducteurs de manga en espagnol les plus reconnus.
Et donc, les kanjis, je vais les apprendre seul. De toute façon il n'y a que ça, peu importe la méthode, pour mémoriser les kanji, il faut bosser, y a pas d'autre voie X.x
-
En fait, j'ai du coup trouvé aussi un autre nom pour le poème: Iroha (tout simplement), d'où Iroha uta (donc Chason Iroha, ou quelque chose dans la sorte...). Et de là, sur la wikipedia en anglish j'ai trouvé qu'une certaine Eri Sugai a fait elle aussi une version, et celle-ci m'a l'air compréhensible, donc voici un lien: http://mp3.xalo.vn/bai-hat/various-artists/iroha-song-from--kaori----eri-sugai/3f03a1a0
Ouais, j'ai fait le même cheminement, mais je ne suis pas atterri sur ce site Viêt plus ou moins obscur. N'empêche, c'est la meilleure version, je pense.
Oui et non. J'ai fait un intensif de 20 heures de japonais, où j'ai appris les kanas (que je n'avais jamais eu la force d'apprendre tout seul) et reappris pas mal de bases de grammaire. Mais ces bases je les apprenait déja tout seul avec une méthode en bouquin (pas sensationnelle mais bon, on me l'a offert il y a un paquet d'années) déja évoquée au tout début de ce sujet: Le japonais en manga, de Marc Bernabé (mais la version en espagnol, qui est d'ailleurs l'originale). Faut dire que si la méthode n'est pas excellente, l'auteur est un des traducteurs de manga en espagnol les plus reconnus.
Et donc, les kanjis, je vais les apprendre seul. De toute façon il n'y a que ça, peu importe la méthode, pour mémoriser les kanji, il faut bosser, y a pas d'autre voie X.x
Hmmm...moi je me suis mis à fuir les manuels comme la peste quand j'ai vu qu'ils avaient tendance à mettre des noms démesurément longs sur des concepts plutôt simples...comme en grammaire française quoi. Je me suis dit que si je me mettais à penser aux constructions en terme de grammaire comme je l'avais apprise en français, je me suis dit que ça serait trop lourd. Surtout que quand je vois qu'au bout de 4ans de CNED, une connaissance doit avoir appris à peine 300-400 kanji, ça me plonge dans le désespoir. Ca m'a rappelé le fait qu'en 5 ans de Russe, je gardais un niveau plutôt médiocre, même si c'est ce qu'on attend d'un Terminale LV2. Je ne sais pas si c'est à cause de l'apprentissage ou de la langue elle-même, mais c'est clair, le Jap progresse beaucoup plus vite que le Russe...
Certes il faut les bosser, les kanji, mais c'est pas si horrible que ça. Avec un peu de détermination, ça peut avancer très vite. Je dirais que c'est plus de la discipline, et décider quelle méthode est la plus adaptée pour toi qu'autre chose. Et se dire qu'à chaque nouveau Kanji appris, on est plus près du but ! Après, moi j'ai décidé de commencer pas par les Kanjis les plus simples et avancer en ordre de difficulté, mais à prendre tous les mots de vocabulaire que je connaissais (avec les animes, ça commence à faire) et les commencer par là, de préférence avec ceux qui servent le plus et ceux qui m'intéressent. Du coup, je me retrouve avec des trucs plus ou moins inutiles comme 理想 ou 境界 mais que j'aime beaucoup.
Du coup, je me sers que d'un dictionnaire des amis japonais et des animes, et ça avance plutôt bien. Franchement, les animes que tu regardes sans trop d'engouement, essaye de les regarder en RAW, ça fait plaisir quand tu remarques que tu en comprends la plupart. C'est vachement bon pour les constructions...au lieu de les apprendre laborieusement par un nombre démesuré de chapitres de manuel, tu les apprends à l'oreille. Ca ressort beaucoup plus facilement, du coup, presque instinctivement en fait. Enfin, faut garder en tête que les gens dans les animes parlent...bizarrement.
-
Ouai bon, moi les manuels de jap que j'ai vu, ils n'avaient rien à voir avec les gros bouquins insupportables de français, espagnol ou anglais que j'avais vu avant. Ils étaient plutôt légers, voir trop légers à mon goût. Mais c'est sûr que l'on gagne plus avec l'immersion qu'un perdant son temps devant un pavé de texte.
Perso, je n'ai jamais testé les raws (sauf avec le ehem... hen... ehem... tai... hum), mais j'ai regardé une série de 24 épisodes, qui était introuvable en soustitré. Après des années de recherches non intensives, je l'ai trouvée soustitrée anglais, mais traduction google du chinois. Ça donnait un truc assez perturbant où une phrase parfois était traduite par son contraire littéral (genre je dis non mais les soustitres disent oui, quoi). Du coup, j'ai arreté de lire très vite, sauf pour référence de vocabulaire. Du coup mon cerveau écoutait la phrase en jap et y mettait du sens grâce au soustitres, mais pas à travers eux.
J'ai bien aimé l'expérience, surtout que ça ne m'a pas gaché l'expérience de l'anime, étant donné sa qualité ridicule (j'ai regardé ça par vocation, comme qui dirait, mais je ne dirait pas son nom car j'en ai préparé une image pour ma prochaine participation au jeu de l'image :p)
De toute façon, pour les kanjis, c'est pas les apprendre qui est dur, c'est de trouver la motivation pour s'y mettre :D et moi je suis un avatar de la paresse >.<
-
http://mp3.xalo.vn/bai-hat/various-artists/iroha-song-from--kaori----eri-sugai/3f03a1a0
Merci ! C'est exactement ce que je recherchais ! Maintenant, reste plus qu'a ce battre avec ce site Thai pour que je puisse mettre la chanson dans mon MP3 u_u
-
Ben avec la petite fleche bleue, tu as un téléchargement direct. (La fleche bleue vers le bas entre l'enveloppe jaune et le portable rose ^^¿)
EDIT: Ça t'ouvre un pop up, en fait, c'est sur ce pop up que se fait le téléchargement, donc regarde parce qu'il va être certainement bloqué par ton navigateur.
-
Après, le problème est que comme le poème commence à dater, c'est pas toujours les lectures les plus simples/utiles qui ressortent...Sans même parler des kanji que je ne connaissais pas, ( 常, 越, 浅 et 奥) qui me semblent plutôt obscurs ^^.
Encore, ces kanjis sont courants. Là où je te rejoins, et c'est ce qui m'embête un peu, c'est que comme ce poème à visée mnémotechnique est très ancien, il y a dedans des syllabes qui sont complètement tombées en désuétude, n'existent plus du tout en japonais moderne et ne sont du coup d'aucune utilité pour un étudiant en 1ère année de licence de jap : ゐ (wi) et ゑ (we). Ca te sera utile pour lire Kawabata ou les Notes sur l'Oreiller de Sei Shônagon dans le texte mais je pense qu'avant d'en arriver là, tu auras fait quelques années de jap, maitrisera déjà parfaitement les autres kanas et la Chanson Irohanihoheto n'aura plus d'utilité pour toi (à part pour ta culture générale et pour le "fun").
Même remarque pour la lecture archaïque de 今日 en けふ.
Sans parler qu'apprendre par cœur ce genre de texte pour te rappeler de toutes les syllabes du japonais est un peu violent comme méthode d'apprentissage. Franchement, te demander de réciter ce poème en partiel après quatre mois d'études de japonais ... :/
Bon courage pour tes études de japonais, Spinster. ;)
-
Effectivement Kano, Le renard de feu aime pas les pop-up, merci encore.
A propos de cette histoire d'apprendre le iroha uta, c'est le seul délire de notre prof d'histoire de l'écriture. Son cours est une vraie mine d'or de culture mais il reste sur quelques notions de base pour les partiels comme "refaire le tableau des 50 sons, en hiragana et en katakana" ou "écrire le Iroha Uta".
Sinon merci pour les références, je les garde sous le coude au cas où mon emploi du temps me permettent de me détendre un peu.
Pour information, Starry, comme tu semble assez au courant sur le sujet, c'est Pascal Griolet qui assure ce cours, il a écrit de nombreux bouquins sur l'évolution de l'écriture japonaise.
-
Et bien j'essaye moi aussi de me mettre au japonais, et j'ai trouvé ce site, qui est pas mal du tout. Il suffit juste de s'inscrire !
http://www.japan-activator.com/fr/public (http://www.japan-activator.com/fr/public)
Sinon, j'a la méthode le japonais pour les nuls. J'ai la version audio, et elle m'aide bien !
-
Puisqu'on crée le sujet:
JV.com - Jouer à des jeux en Japonais (http://www.jeuxvideo.com/dossiers/00014077/jouer-a-des-jeux-en-japonais.htm)