Musique > OST d'animes et de jeux vidéo

petit soucis

(1/2) > >>

acks:
Bonjour  :)

je suis un tit nouveau a la recherche d'une âme charitable qui pourras me venir en aide  :unsure:

j'ai eu la malheureuse idée de vouloir faire une copie de mes OST d'anime en mp3 sur mon ordi, et les 95% des mes cd sont ecrit en japonais (étrange !  :blink:  )
Il me faudrait la traduction des "kanji, hiragana, etc..." en romaji pour que je puisse nommé les musique par des noms correct autre que "kimi ga nozomu eien 1 , " " 2, etc..." pour OST de kimi ga nozomu eien 1 est j'en ai plein d'autre dans le même cas  :o

merci  :rolleyes:  

Fettgans:
Tant que ça reste à usage personnel... (le gros edit...)
Cherche les noms des morceaux en romanji sur google, c'est tout à fait trouvable.  ;) (edit : enfin je pense..)

Scalix:
Mais.....Les playlist ça se trouve partout sur internet.... :blink:  Flemmard ou pas  au courant ?  

Diyo:
Salut acks^^

Au pire, tu peux essayer de traduire tes titres sur  http://dico.fj.free.fr/traduction/index.php

Mais bon comme le dit Scalix, la meilleur solution reste de chercher les tracklists sur les sites spécialisés.
[size=8]D'ailleurs, ça me fait penser qu'il faudrait que je m'occupe un peu plus de la rubrique ost du site...[/size]

Fettgans:

--- Citer ---Au pire, tu peux essayer de traduire tes titres sur  http://dico.fj.free.fr/traduction/index.php
--- Fin de citation ---
Je pense pas que ça lui servira.. il veut traduire de kanji en romaji... pour ça il faudrait déjà qu'il puisse écrire en kanji ce qui n'est pas évident (et s'il savait le faire, je vois pas l'utilité de traduire en un truc qu'il ne comprendrait de toute façon certainement pas  :blink: )

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

Utiliser la version classique