1
Général Blabla / Re : Re : Une interrogation, c'est ici !
« le: 15 Septembre 2017, 19:42:58 »Citer
La métaphore à retenir ici ça me semble être le fait que ses yeux soient comparés à une flamme, donc aux yeux de braise qui est je crois une image assez classique paraît être une meilleure traduction que aux yeux brûlants qui est plus littéral et moins évocateur. Là c'est pas tellement une question de signification que de retenir l'intention originale.D'accord. Merci pour ton idée!
Citer
M'enfin faut pas non plus trop réfléchir aux titres d'anime et autres hein. Sinon on en vient à se demander ce que ça peut bien vouloir dire Muv-Luv Extra et ça mène vite à la rupture d'anévrisme.J’avoue que quand je regarde un anime je cherche presque tout le temps la traduction. Il est vrai que dans le cas de l’anime Muv-Luv Extra les mots « Muv » et « Luv » sont complètement inventés. Ils n’existent pas. Traduction impossible. Mais ça mène à la rupture d’anévrisme ? Tu faisais de l’ironie quand tu as dis ça ? Ou c’était sérieux ? Si c’était sérieux, ça commence à m’inquiéter. Je pensais pas que ça pouvait aller aussi loin...