Voir les contributions

Cette section vous permet de consulter les contributions (messages, sujets et fichiers joints) d'un utilisateur. Vous ne pourrez voir que les contributions des zones auxquelles vous avez accès.


Messages - orieur

Pages: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 ... 26
16
Je ne suis en aucun cas spécialiste, je me borne à des suppositions :
- Les épisodes ne sont en moyenne pas réalisés suffisamment à l'avance pour que les éditeurs français aient le temps de les traduire, afin de les diffuser dans 12 heures suivant leur diffusion en avance. Ne pas oublier que les éditeurs ne font pas que sous-titrer, ils les doublent également et ça, ça prend encore plus de temps. Je ne reviendrai pas ici sur l'intérêt ou non de ces doublages.
- Les producteurs japonais n'ont pas envie de s'embêter plus que ça avec les éditeurs français (faible part de marché sur les animes, il faut bien dire) donc ils leur donnent x jours après et les éditeurs français doivent s'en contenter.
- Les contrats de licence doivent déjà être suffisamment coûteux et/ou contraignants pour que les éditeurs français n'aient pas envie de renégocier (et éventuellement de payer un surcoût) pour avoir les épisodes plus à l'avance.

En revanche, j'ai peut-être loupé quelque chose mais je ne comprends pas le pourquoi de cette discussion sur les définitions de shôjo et shônen. Qui parle de les interdire ? :huh:
Merci beaucoup Starrynight.
- sur ton premier point j'en déduis que rien n'empêche les japonais de retarder la sortie de leur anime 1 semaine plus tard.
Bien sûr je sais bien que tout changement a un coût.
Pour faire simple, si ils ne veulent pas donner cette semaine de plus c'est qu'ils ont plus de bénéfices que de pertes à laisser ce système.
Après tout ils me semblent avoir lu quelques parts que les japonais rentabilisaient leur anime uniquement sur le sol japonais.
En clair qu'un succès là bas suffisait pour faire des bénéfices et qu'un échec là bas suffisait à les faire couler.
- Je suis tout à fait d'accord sur tes deux autres points.
Les éditeurs sont les victimes comme c'est souvent le cas avec les ayant droit qui, situation de monopole oblige, dicte leur condition.

Discuter est constructif puisque j'ai trouvé une solution encore plus optimale !
Il n'y a pas besoin d'une semaine supplémentaire.
Une traduction à partir du storyboard et du scenario est plus que largement suffisante.
On devrait pouvoir avoir une diffusion simultanée sauf que les anime sont fortement sponsorisés par des partenaires.
Donc la raison pour laquelle j'ai dit 12h c'est parce que c'est un délais suffisamment court pour éviter toute fansub.  

En effet tu as raté un épisode sur la définition de shôjo car c'était dans le topic ghost hunt.
Je me suis rappelé que c'était encore la même personne, avec deux autres, qui disaient qu'il n'y avait pas de "discussions possibles" sur quelques choses qui s'est avéré faux après quelques recherches.

17
Sauf que l'offre illégale ne rémunère pas les auteurs, l'offre légale si. Dans le cas d'une offre payante comme Kaze, je peux comprendre (surtout aux tarifs pratiqués) mais dans le cas du gratuit ça me dépasse. Après, si tu ne veux pas faire l'effort minimal d'attendre 2 semaines (c'est sûr que c'est insurmontable) et préfères ne pas apporter ta modeste contribution à un art qui prend l'eau tu as le droit. Mais tu ne pas te dire fan de japanime, t'es juste un parasite.

Et renseignez-vous une série n'est pas faite un mois à l'avance, souvent les épisodes sont terminés parfois une petite semaine avant leur diffusion dans l'archipel
Ah au fait la définition de shôjo n'existe pas dans le dictionnaire.
Cependant il y a une définition communément admise c'est qu'un shôjo désigne un manga ayant pour cible les jeunes filles.
En fait shôjo ca veut dire pour shôjo (jeunes filles en japonais).
shônen pour jeunes garçons, seinen pour jeunes adultes,....
Quelques unes de mes sources sont Animeland page 5 , le lexicon du site anglais anime news network , le site de l'éditeur français glénat.
Si vous voulez interdire cette définition, il faut trouver une source plus fiable qui ne se contente pas de donner une autre définition mais qui dit que cette définition est fausse.

18
Généralités animes et mangas / Re : Re : Naruto Licencié !!!
« le: 01 septembre 2010, 10:52:25 »
Poster une réponse comme celle-là n'a aucun intéret il me semble. Peux-tu développer ce qui suscite ton hilarité quant à la réponse d'Angel qui ne me semble pas si conne que cela.
Tu as raison, ça y est c'est éditer.
La mienne n'était pas "conne" non plus il me semble et pourtant tu ne lui dis rien ?  =D
J'ai toujours l'impression de faire un travail inutile tant les gens ne concèdent rien ici même avec des arguments pertinents.
Par exemple, j'aurais préféré qu'on me dise pourquoi on ne peut pas avoir le simulcast 12 heures après les japonais.

Je fais actuellement 5 séries de manga en parallèle, j'achète 300 euros d'anime tous les 6 mois et un jeu video par mois.
Donc j'ai trouvé sa réponse insatisfaisante.

19
Séries TV - OAV - Films / Re : Re : Highschool of the Dead
« le: 01 septembre 2010, 09:58:55 »
Épisode 9, franchement pas le meilleur du lot, mais pourtant une connerie ma surprise et fait bien rire pendant 10 secondes, allé 15 parce que je suis gentil.

Cliquez pour afficher/cacher

Mais la scène mortelle pour moi, c'est celle du combat a la fin.

Cliquez pour afficher/cacher

Autrement c'est surement l'épisode le moins sympa pour l'instant, ou bien je m'habitue a ce festival de clichées qui se répètent a l'infini puissance 10, heu non :D plutôt puissance 12 pardon! plus que 3 avant d'aller au bois.
Cliquez pour afficher/cacher

20
Généralités animes et mangas / Re : Re : Naruto Licencié !!!
« le: 01 septembre 2010, 09:37:44 »
Reprocher au simulcast d'avoir (juste) une semaine de retard, cela me fait doucement rire. En fait, je pense que vous ne serez jamais content sur ce point. Je pense que les éditeurs font le maximum pour être dans le coup (il y a qu'à voir Dybex avec FMA:B qui sortait les épisodes de manière régulière et de bonne qualité niveau traduction).

Vous trouverez toujours des excuses pour matter des séries licenciées en fansub. C'est autant votre faute que la faute des teams qui subbent ces séries. On en revient toujours au même point, quoi que l'on vous propose, vous choisirez toujours l'option de facilité.

Que votre choix soit de faire les choses illégalement, quitte à nuire à l'industrie de votre propre loisir, c'est votre problème. Mais arrêtez au moins de dire que les démarches des éditeurs français sont nazes ou inutiles. Perso, je trouve que des progrès énormes ont été fait dans notre pays pour ça (surtout niveau simulcast et streaming). Il faudrait maintenant juste que Kaze arrête de vendre des moitiés de saison à 50€ pièce et c'est sûr que les ventes seraient bien meilleures.
L'être humain choisi toujours l'option de facilité comme tu le dis.
C'est une donnée.
Ma proposition est celle qui intègre le mieux cette donnée.
Je ne pense pas qu'il y en ait beaucoup qui éprouve le besoin de télécharger des anime avec plein de faute d'orthographe et une traduction vaseuse alors qu'ils les ont déjà vu en streaming.
Bien sûr il y en aura toujours pour perdre du temps là dessus mais, la plupart des êtres humains préférant la facilité, ils seront peu nombreux.
D'ailleurs n'est ce pas l'une des raisons de dubex de faire du simulcast ?
Le simulcast est gratuit alors comment se fait il que certain regarde les streaming non officiel ?
A prix égal, l'offre illégale est meilleure : elle arrive une ou deux semaines avant et c'est un argument de poids.

Ca ne sert à rien de se plaindre, il faut trouver des solutions.
Et il y a des solutions évidentes à ce problème.
Les efforts ont été considérables de la part des éditeurs mais il y a ces deux semaines de décalage.
Contrairement à toi je pense donc que négocier un vrai simulcast qui a un label légal avec les japonais est une solution moins coûteuse et plus décente que mettre en place des solutions répressives inspirées des chinois.
De plus il a l'avantage de mettre moins de pressions aux éditeurs si ils peuvent récupérer la copie un moi avant.

21
Généralités animes et mangas / Re : Re : Naruto Licencié !!!
« le: 01 septembre 2010, 03:53:10 »
De plus, un simulcast, c'est en même temps que le Japon, n'est ce pas ?

En fait non c'est justement ça le problème.
Il se fait en général 1 semaine après, plus retard et ça fait toute la différence.
C'est ce qui fait continuer les équipes de fansub sur ces anime car les fans ne veulent pas attendre alors que c'est déjà disponible depuis longtemps au Japon (ben ouais y a des cliffhanger à chaque fin d'épisode).
Pourtant l'anime reste dans les cartons des studio japonais plusieurs semaines avant sa diffusion japonaise.
Il pourrait très bien les envoyer aux éditeurs français bien avant pour qu'il y ait une diffusion genre 12 heures après le Japon.
Ils ont peur des fuites et que ça nuisent à leur sponsor local ?
Et bien le traducteur vient directement travailler dans leur studio au Japon.
On peut lutter contre le fansub intelligemment et faire en sorte que ce soit profitable pour tout le monde.

22
Séries TV - OAV - Films / Re : Highschool of the Dead
« le: 31 août 2010, 21:01:59 »
Je pensais que tu parlais d'autres choses.
Oui c'est très largement suggéré.
Je ne sais pas trop quoi penser.
Il faut en rigoler à mon avis.
Pour moi cet anime est devenu une parodie, un gros délire et il faut le regarder au second degré.
Il faut voir ça comme un épisode des simpson version adulte en quelques sortes.

23
Séries TV - OAV - Films / Re : Re : Highschool of the Dead
« le: 31 août 2010, 19:16:13 »
Petite question pour ceux qui suive Highschool of the Dead: Que pensez vous du comportement de Komuro dans l'épisode 09 n'est elle pas abuser?

A quel niveau ? Peux tu préciser ? (n'oublie pas le spoil)

24
Si cet anime marche bien, j'ai bien peur que ça revienne très souvent le mélange ecchi/zombie, bientôt on verra de la romance entre un zombie et...

Est ce que tu penserais à Sankarea ?
On sera plus dans le fan service heureusement.

Sinon le fait que les filles soient bourrées n'explique pas le fait que la moitié d'entre elles se rhabille par la suite lorsqu'il y a de la chasse aux zombies et qu'elles semblent lucides.

On ne le voit plus, donc. Même dans l'épisode 4? Parce que ce personnage me bloque vraiment, je me rends compte, je n'ai vraiment pas envie de continuer, actuellement (même si je sais que je vais m'y remettre).
Moi aussi, j'avais arrêté le manga au niveau de la scène du bus, au même niveau que toi, à cause du personnage du prof-gourou.
Je pense que ça doit être à cause de la raie sur le côté par contre.  =D

25
Séries TV - OAV - Films / Re : Amagami SS
« le: 31 août 2010, 07:06:22 »
Je lis le manga et j'ai déjà donné l'information en spoil il y a quelques pages :)

L'auteur met pratiquement toujours une fille moins commode que les autres.
Dans kimikiss pure rouge c'était le génie sans émotion, ma préférée...j'aime les expériences scientifiques c'est sûrement ça  :D

Mais la fille en question est un peu différent de la manière dont tu la présentes quand même.
Cependant le manga s'intitule amagami tout court donc tout est possible dans amagami SS.


26
Séries TV - OAV - Films / Re : Re : Amagami SS
« le: 30 août 2010, 09:44:39 »
Il y a des fans de Nii-Nii par ici?  :D  :P

On suppute mais peut-être que ce 3ème arc va être surprenant.
Le 3ème arc ne va pas plaire aux filles je pense car il y a du fan service ciblant directement les garçons.
(Je vais éviter de prononcer le mot qui existe pour ça pour éviter de pourrir ce topic.)  :D

En tout cas la timidité de la fille et les "stratégies" mises en œuvre par le héros descendent un petit peu le niveau de maturité de la romance.

Ce qui m'ennuie le plus dans cet arc c'est le manque de surprises.
Avec ce genre de filles, les réactions sont prévisibles.
Courage plus que 3 épisodes.

En ce qui concerne les spéculations sur le nombre d'épisodes et le nombre de filles, je vois bien comme fille secrète celle qui l'a plaqué à noël.
On a droit à un rappel de l'histoire à chaque arc.
Et pour l'instant c'est très nettement sous exploité.
Qu'en pensez vous ?


27
Séries TV - OAV - Films / Re : Re : Amagami SS
« le: 24 août 2010, 07:39:07 »
Je t'imagine bien demandant à une fille la permission d'embrasser son nombril  :D Faudra que tu nous raconte sa réaction  :P
Il se trouve que je suis assez doué pour ce genre de choses ;)

28
Séries TV - OAV - Films / Re : Re : Amagami SS
« le: 23 août 2010, 21:32:16 »
Encore une fois, l'endroit où il embrasse Kaoru m'a paru bizarre...Mouais, en essayant d'être terre à terre, je me dis que les japonais ont des fantasmes étranges... :huh:
Oh my god ! Je viens de réaliser que la raison pour laquelle je préfère l'axe de Kaoru à celui de la précédente est dû au fait que je suis plus sensible au bisou sur le nombril que sur l'arrière du genou.

...Non je déconne :D

29
Shitsurakuen est un manga très très fortement inspiré de Utena.
C'est exactement le même concept sauf qu'il n'y a pas une fille mais toutes les filles de l'école qui peuvent fournir une arme.
Même la manière dont l'arme est extraite des filles est identique, l'auteur a dû être marqué par utena.
Effectivement il va encore plus loin donc c'est très malsain.

Utena existe en anime par contre.

30
Séries TV - OAV - Films / Re : Highschool of the Dead
« le: 17 août 2010, 23:01:58 »
Difficile d'accepter du gros ecchi gratuit après un début très sérieux.
Aucune logique, sauf si quelqu'un peut m'expliquer pourquoi celle avec un sabre, qui me plait bien, porte juste un tablier tout d'un coup et qu'en plus elle porte ça même pour aller dehors...
Pour l'instant, j'en suis à l'hypothèse qu'il devait y avoir un composant pas net dans le shampoing.  :D

J'espère que c'est juste une parenthèse et qu'on reviendra à l'esprit du début de la série.
Ok pour le mélange ecchi et zombi mais il devrait y avoir meilleur moyen d'utiliser ce concept, non ?

Pages: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 ... 26