Auteur Sujet: Et les séries tv "live" ?  (Lu 468939 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

ShiroiRyu

  • Staff Webzine
  • Legend Member
  • ********
  • Messages: 12600
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • Mon roman fantasy écrit de mes propres mains
  • A-theque M-theque
  • Les petits, les gros, faut tous les aimer !
Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #630 le: 24 septembre 2011, 20:17:11 »
Je t'avoue que ça m'a fait un choc à son sujet aussi.
Le genre de trucs qui m'a fait mal aussi.
Mais bref, j'espère que la 7 sera la dernière.
M'enfin, c'est pas comme HIMYM ...

Panzer : Tu regardes en VOSTF tes séries ? ^^
Je te plains, j'ai arrêté depuis le temps.
Sauf deux ou trois séries.
Pour les séries américaines, tu peux continuer facilement.

Faustt

Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #631 le: 24 septembre 2011, 20:36:55 »
Et les animes japonais t'attends aussi qu'ils soient diffusés en France pour les regarder? :huh:
Rien à voir. Les animes, si tu les regarde pas en fansub, soit t'achètes les DVD soit tu pries. Les séries américaines, si elles ont commencé à être diffusées, la suite va l'être...

Non Shiroi, je les regarde en français, le doublage de séries live est de très bonne qualité (voir même supérieure à la VO dans des séries comme Supernatural où le version se permet des "putains" et "merde" qui ne passent pas dans la version américaine à cause de la censure)

shadow8

  • Legend Member
  • ******
  • Messages: 13869
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • profil MAL
  • A-theque M-theque
  • Berserk et moi c'est pour la vie! Je suis Idea
Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #632 le: 24 septembre 2011, 20:47:51 »
Rien à voir. Les animes, si tu les regarde pas en fansub, soit t'achètes les DVD soit tu pries. Les séries américaines, si elles ont commencé à être diffusées, la suite va l'être...

Non Shiroi, je les regarde en français, le doublage de séries live est de très bonne qualité (voir même supérieure à la VO dans des séries comme Supernatural où le version se permet des "putains" et "merde" qui ne passent pas dans la version américaine à cause de la censure)

Euh, je sais pas si tu suis vraiment supernatural, mais en vo c'est bien meilleur, les blagues sont là, en version française, l'humour est bâclée, même, je pourrais qualifié la version français affreuse.(de tout façon, c'est de moins en moins censuré les séries) Enfin, depuis que je suis la série en anglais(saison 2), je ne la suis qu'en anglais parce que je trouve la version française bâclée, les citation de Dean, Bobby et Sam sont tellement mal traduis et ça casse l'ambiance.

Donc un conseil, toujours ou presque regardé la version originale(à part quelque exception) d'un oeuvre.

Faustt

Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #633 le: 24 septembre 2011, 20:55:57 »
Je ne suis pas d'accord sur ce que tu dis, cette scène par exemple :
http://www.youtube.com/watch?v=3su6hUqf6CE
Elle est 100 fois plus drôle en VF. Quand je l'ai vu, j'étais mort de rire et quand j'ai voulu la revoir sur YouTube, j'ai été hyper déçu (on a l'impression que l'ingénieur du son américain fait sa sieste)

Quand à dire qu'il faut toujours préférer la VO à la VF, c'est surtout vrai pour les anime. Pour les films et les séries, c'est nettement moins vrai (j'ai vu mes films préférés en VO une fois que je les ai revu en VF, et je peux dire que pour certains cas (Scream, Strange Days par exemple), la VF est bien meilleure)
Les films de Scharwzy sont aussi bien meilleurs en VF. C'est normal, tous les acteurs américains n'ont pas une diction parfaite (c'est le cas de Dean et Sam dans Supernatural par exemple)

shadow8

  • Legend Member
  • ******
  • Messages: 13869
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • profil MAL
  • A-theque M-theque
  • Berserk et moi c'est pour la vie! Je suis Idea
Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #634 le: 24 septembre 2011, 20:58:06 »
C'est selon les goût, mais moi je préfère le version originale de supernatural. Comme j'ai pas, pas tout.

Elry

Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #635 le: 24 septembre 2011, 21:01:34 »
Ninja Furtif, Serly, une idée quand même sur la sortie de la 2ème saison de Game of Thrones? Je n'ai pas vraiment fouillé sur le net pour avoir les infos. Je parle de la date évidemment!

Comme Aflo. On parle du 19 avril 2012, pour dix épisodes, pour être plus précis.

http://insidetv.ew.com/2011/04/19/game-of-thrones-season-two-2/

Shadow, la VF de Supernatural que tu vois c'est la version française du Québec ou la version française européenne? Parce que si toi et Panzer, vous ne parlez pas de la même chose, vous ne risquez pas de vous entendre...

Panzer: en effet, les acteurs qui jouent Sam et Dean (même si j'adore leur voix; celle de Jeffrey Dean Morgan aussi, elle fait partie de ces voix qui crient braguette, comme on dit) ont un accent très particulier. Ils sont texans et ont tenté de prendre l'accent du Kansas au début, avant d'abandonner, du coup ils ne sont pas toujours faciles à comprendre au départ.
Membre de la Bunny Team!

SoulJapanExpress

Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #636 le: 24 septembre 2011, 21:05:19 »
Je ne vais pas casser le truc mais Supernatural est en effet une des rares séries avec Desperate Housewives qui profite d'un très bon doublage français. Les Vo ne sont pas toutes aussi extras et paradoxalement quand les doubleurs français font un véritable effort, ils arrive à pondre un truc bien audible. Pour preuve les blagues et les répliques de Dean ou de Bobby (personnage que j'adore par dessus tout) sont priceless. Certaines sont généralement bonnes en Vo, c'est indéniable, mais sans une bonne compréhension de la culture de la langue (certaines répliques sont difficile à interpréter en passant d'une langue à l'autre), ça peut vite tomber à plat.

Borgia une série dont on parle et qui je le sens va me faire vraiment triper.

@SJE : Le tournage a commencé il y a 2 mois en tout cas mais aucune annonce de date officielle si ce n'est que c'est prévu pour l'année fiscale 2012.
Je vais devoir me ronger les ongles jusque là. Peut importe l'attente en vaudra la peine (du moins c'est ce que j'espère bien).
« Modifié: 24 septembre 2011, 21:07:45 par SoulJapanExpress »

--
"Gooooooooooon"

shadow8

  • Legend Member
  • ******
  • Messages: 13869
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • profil MAL
  • A-theque M-theque
  • Berserk et moi c'est pour la vie! Je suis Idea
Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #637 le: 24 septembre 2011, 21:11:13 »

Shadow, la VF de Supernatural que tu vois c'est la version française du Québec ou la version française européenne? Parce que si toi et Panzer, vous ne parlez pas de la même chose, vous ne risquez pas de vous entendre...


C'est ça le pire, c'est la version française de France.  Ce n'est pas toujours des version québecécoise qu'on a aussi. :D

Donc, s'il aime ça, je respecte ça, mais moi j'aime pas et je préfère la version originale.  Autant le dire tout de suite, l'humour française de France et moi, on ne s'attend pas très bien. :D

mais sans une bonne compréhension de la culture de la langue (certaines répliques sont difficile à interpréter en passant d'une langue à l'autre), ça peut vite tomber à plat.


C'est ça que je ne n'approuve pas et ils ne devrais pas essayé de les traduire parce que ça pas de sens de les mettre en français.

SoulJapanExpress

Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #638 le: 24 septembre 2011, 21:19:29 »
C'est ça que je ne n'approuve pas et ils ne devrais pas essayé de les traduire parce que ça pas de sens de les mettre en français.
Ah oui et comment fait-on? On laisse les blagues en VO et le reste de la séquence en VF? :D Si on traduit la réplique ou la blague mot à mot, ce qui est déjà arrivé pas mal dans Mon oncle Charlie par exemple ou même The Big Bang Theory, c'est franchement épique niveau compréhension.

--
"Gooooooooooon"

shadow8

  • Legend Member
  • ******
  • Messages: 13869
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • profil MAL
  • A-theque M-theque
  • Berserk et moi c'est pour la vie! Je suis Idea
Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #639 le: 24 septembre 2011, 21:22:16 »
On fait comme dans les simpson version québécois ou français de France, on fait d'autre expressions (en tout cas ça marche bien pour la version québécoise des simpson) parce certaines traductions n'ont pas de sens à mon goût.
« Modifié: 24 septembre 2011, 21:37:48 par Afloplouf »

Kyoshi

Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #640 le: 24 septembre 2011, 21:32:13 »
D'un autre côté, pas tout le monde a cette aisance en anglais, et entre être forcé à suivre les sous-titres tout du long de l'épisode et faire tomber quelques blagues à l'eau mais pouvoir regarder la vidéo en tant que telle, le choix n'est pas si évident.

shadow8

  • Legend Member
  • ******
  • Messages: 13869
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • profil MAL
  • A-theque M-theque
  • Berserk et moi c'est pour la vie! Je suis Idea
Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #641 le: 24 septembre 2011, 21:42:12 »
J'avoue, c'est moins fréquent de voir du monde alaise avec l'anglais en France qu'au Québec.

Serleena

  • Hero Member
  • *****
  • Messages: 3042
  • Sexe: Femme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
  • A-theque M-theque
  • What doesn’t kill you gives you EXP.
Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #642 le: 25 septembre 2011, 01:24:39 »
Je ne vais pas casser le truc mais Supernatural est en effet une des rares séries avec Desperate Housewives qui profite d'un très bon doublage français.


Je plussoie, Desperate Housewives est la seule série où j'attends bien sagement le doublage français qui est vraiment très bon. Mais je me verrais pas regarder Game of Thrones en VF par exemple.

Très honnêtement, je soutiens quand même largement les séries en VO, plusieurs raisons à ça:
-la qualité du doublage bien évidemment (j'ai jeté un oeil à la VF de Dexter par exemple, et franchement Dexter ressemble à un autiste, et on perd bien sûr les "fuck" à foison de Debra qui font sa particularité et qui sont largement censurés). De façon générale je considère que rien ne vaut la VO et c'est encore plus vrai dans les séries et films lives que dans les animes, puisqu'il ne s'agit pas d'un doublage mais de la voix des acteurs. Après, j'ai constaté que dans certains domaine, notamment l'humour, les tonalités françaises marchent mieux et je rejoins Faust là-dessus, certaines sont plus efficaces en français.
Par contre, même si je n'accroche ni en VF, ni en VO, le doublage de Scrubs est juste terrible; j'ai eu l'impression de regarder Dawson, en particulier le héros qui semble doublé par un mec de 15 ans.
-la censure tout court - encore une fois, Dexter a été assez violemment censuré lors de sa diffusion sur TF1 (oui, j'ai pas les chaînes du câble, ça joue aussi), car jugé trop violent, du coup certaine scènes sont passées à la trappe
-la diffusion totalement anarchique des épisodes: je pense à Medium et The mentalist, mais il doit y en avoir d'autres: pour respecter les horaires de diffusion par rapport aux interdictions d'âge, les épisodes sont complètement mélangés, et c'est du grand n'importe quoi.
-l'attente - sachant que j'ai pas Canal +, j'ai généralement le temps de me dessécher avant d'avoir la nouvelle saison d'une série...

Généralement, dans l'idéal, je compare. Pour Lost et Prison Break que j'avais découvert en VF, je me suis vite rabattue sur la VO, je trouve que certains personnages changeaient carrément de personnalité avec leur doublage (Michael Scofield fait carrément moins bourru en VO, à vrai dire il parle généralement assez doucement).


Chevalière de l'Ordre des Chevaliers de l'Orthographe

emilie

Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #643 le: 25 septembre 2011, 03:09:45 »
Une nouvelle série dont j'ai vraiment adoré le premier épisode : New Girl, avec Zooey Deschanel. J'avoue que j'adore énormément cette actrice, mais là, je me suis vraiment marrée du début à la fin de ce premier épisode. Elle emménage avec 3 gars qu'elle ne connaît pas après une rupture amoureuse et entre son caractère déjanté et les traits de caractères stéréotypes forcés sur ses collègues maculins, on ne s'ennuie pas.
J'ai pas encore eu le temps de voir les premiers épisodes de The Big Bang Theory et je me motive très mal pour How I Met Your Mother (j'en peux plus de Ted, et ça devient trop long malgré Barney...), du coup cette série et son humour m'ont totalement conquise, c'est rafraichissant et rire autant ça fait du bien.


À propos du petit débat, pour ma part, dès le moment où j'ai vu la VO, j'ai beaucoup de mal ensuite à m'habituer à la VF. Mais il y a certaines VF qui sont très bonnes. Le seul souci flagrant reste la traduction des blagues subtiles, pas évidentes du tout. Mais les séries à regarder en VO m'ont permis d'améliorer énormément mon anglais, d'abord avec les sous-titres français, puis ceux en anglais et maintenant sans sous-titres. C'est le seul moyen qui ne m'a pas donné la migraine pour m'améliorer.

azorni

Re : Et les séries tv "live" ?
« Réponse #644 le: 25 septembre 2011, 10:06:26 »
À propos du petit débat, pour ma part, dès le moment où j'ai vu la VO, j'ai beaucoup de mal ensuite à m'habituer à la VF.

+1

Je n'ai pas regardé une série américaine en VF depuis des années, mais pour Supernatural j'ai regardé un ou deux épisodes en VF et c'était l'horreur franchement.  Et pour ceux qui ne sont pas bons en anglais je pense que ça vaut vraiment la peine de s'habituer à regarder une série sous-titrée plutôt que doublée.  Le doublage c'est rarement bien fait.
« Modifié: 25 septembre 2011, 10:08:53 par azorni »