Auteur Sujet: Besoin d'aide pour traduction  (Lu 39521 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Starrynight

Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #45 le: 23 juin 2009, 13:33:26 »
Désolé, quand je clique sur ton lien, la page est vide, le site doit être bloqué de mon côté. :/

Lisez les news.

"Je m’intéresse à l’avenir car c’est là que j’ai décidé de passer le restant de mes jours" (Woody Allen)

ShiroiRyu

  • Staff Webzine
  • Legend Member
  • ********
  • Messages: 12600
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • Mon roman fantasy écrit de mes propres mains
  • A-theque M-theque
  • Les petits, les gros, faut tous les aimer !
Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #46 le: 23 juin 2009, 13:38:10 »
Tapes voir pokésho sur google.
http://www.pokesho.com/
Ou ici alors... O_o

Moonchild

Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #47 le: 23 juin 2009, 13:40:09 »
Bon, j'ai cherché un peu partout sur ton site! Et je n'ai pas réussi à trouvé ton image. En revanche, je ne sais pas si tu as vu ou pas ces images, mais je te montre quand même -je t'ai calé sur la page où il y a ton héroïne dans des postures sympas  :wacko: - :

http://www.pokesho.com/elog/08_04.html

Il y a 9 pages d'images de ce genre :].

Si tu as déjà vu, et bien désolé, pas trouvé autre chose :/.

P.S: purée, Pokemon, ça a bien changé! :o.

Starrynight

Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #48 le: 23 juin 2009, 13:43:29 »
Tapes voir pokésho sur google.
http://www.pokesho.com/
Ou ici alors... O_o
Nada dans les deux cas, l'angoisse de la page blanche.

Lisez les news.

"Je m’intéresse à l’avenir car c’est là que j’ai décidé de passer le restant de mes jours" (Woody Allen)

Moonchild

Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #49 le: 23 juin 2009, 13:44:53 »
Ta configuration Internet doit bloquer les sites pornopokégraphiques sûrement  :rolleyes:.

ShiroiRyu

  • Staff Webzine
  • Legend Member
  • ********
  • Messages: 12600
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • Mon roman fantasy écrit de mes propres mains
  • A-theque M-theque
  • Les petits, les gros, faut tous les aimer !
Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #50 le: 23 juin 2009, 14:00:41 »
Ouais...
Sürement ce que dit Moonchild sinon ça fait rien...
Ca doit être dans les derniers ajouts et pour l'instant, on ne peut pas les voir sauf certains privilégiés je pense. :/
Et oui, Pokémon, ça a changé en bien. **

ShiroiRyu

  • Staff Webzine
  • Legend Member
  • ********
  • Messages: 12600
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • Mon roman fantasy écrit de mes propres mains
  • A-theque M-theque
  • Les petits, les gros, faut tous les aimer !
Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #51 le: 26 juin 2009, 21:08:57 »
人気のタグ|ランダム
タグ  タイトル・キャプション  ウェブ

Le premier, je pense que c'est rechercher mais les trois autres, je ne vois pas. :)
On peut m'aider ? Merci !

Starrynight

Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #52 le: 09 juillet 2009, 17:21:16 »
Ninki no Tag (=tag(s) populaire(s)) | random
tag    title caption    web

A part le tout début, de l'anglais en somme  =D

Lisez les news.

"Je m’intéresse à l’avenir car c’est là que j’ai décidé de passer le restant de mes jours" (Woody Allen)

ShiroiRyu

  • Staff Webzine
  • Legend Member
  • ********
  • Messages: 12600
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • Mon roman fantasy écrit de mes propres mains
  • A-theque M-theque
  • Les petits, les gros, faut tous les aimer !
Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #53 le: 22 juillet 2009, 12:16:27 »
Petite question : プリンセスラバー! シルヴィア=ファン・ホッセンの恋路 特別限定版 [二次元ゲームノベルズ] (新書)

Oui... C'est le nom d'un produit sur Amazon.jp...
Ca concerne Princess Lover et on voit l'image de Sylvia en tenue de mariée...
Mais je ne vois pas du tout de ce que ça peut-être exactement comme objet... O_o
Ici le lien de l'objet

Starrynight


Lisez les news.

"Je m’intéresse à l’avenir car c’est là que j’ai décidé de passer le restant de mes jours" (Woody Allen)

ShiroiRyu

  • Staff Webzine
  • Legend Member
  • ********
  • Messages: 12600
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • Mon roman fantasy écrit de mes propres mains
  • A-theque M-theque
  • Les petits, les gros, faut tous les aimer !
Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #55 le: 22 juillet 2009, 14:00:11 »
En clair, c'est un stock d'images CGs, n'est-ce pas ? :P
Puisque ça me semble peu cher pour le prix. (8€)

http://www.amazon.co.jp/%E3%83%97%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%90%E3%83%BC-%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF-MAX%E3%83%A0%E3%83%84%E3%82%AF-PUSH-Selected/dp/4903491870/ref=sr_1_3?ie=UTF8&s=books&qid=1248263711&sr=1-3

Celui-là aussi on dirait bien...
Enfin, c'est chelou cette histoire... :D
Et au passage, tu connais le japonais depuis quand ? Etudes, tout ça ? **

Starrynight

Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #56 le: 22 juillet 2009, 15:00:00 »
Le dernier que tu montres est un bouquin grand format apparemment. Des Images CGs ? Kezako ? ^^"

Citer
Et au passage, tu connais le japonais depuis quand ? Etudes, tout ça ? **
Si je zappe une initiation au japonais par ma prof de philo en terminale qui était passionnée par la langue et la culture nipponne, mes premiers vrais cours ont été pendant 1 an et demi (3 semestres) en école d'ingé puis 1 an régulier en autodidacte. Depuis, j'apprends par ci par là, je vadrouille, je butine et j'essaie de ne pas trop oublier (car on désapprend plus vite qu'on apprend). :)

Lisez les news.

"Je m’intéresse à l’avenir car c’est là que j’ai décidé de passer le restant de mes jours" (Woody Allen)

Nakei1024

Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #57 le: 22 juillet 2009, 15:51:43 »
Du Ecchi avec les personnages de Pokemon, j'aurais jamais cru ça possible.

L'alcool tue lentement, tant mieux, je ne suis pas pressé...

ShiroiRyu

  • Staff Webzine
  • Legend Member
  • ********
  • Messages: 12600
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
    • Mon roman fantasy écrit de mes propres mains
  • A-theque M-theque
  • Les petits, les gros, faut tous les aimer !
Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #58 le: 22 juillet 2009, 16:11:59 »
CG... Ce sont les images utilisées pour les Visual Novels...
Je pensais à ça car vu le prix que ça coûte et surtout que les images de couvertures font très CGs sans pour autant être dans mon stock. :p
Et d'accord pour la culture... Pfiou... Je crois que l'autodidacte, ça sera ce que j'essayerai de faire... Quand j'aurai un chef moi. :D
Nakei : BAHHHH ! Y en a tellement poutant. ^^'

Starrynight

Re : Besoin d'aide pour traduction
« Réponse #59 le: 22 juillet 2009, 17:05:29 »
Et d'accord pour la culture... Pfiou... Je crois que l'autodidacte, ça sera ce que j'essayerai de faire... Quand j'aurai un chef moi. :D
L'année en autodidacte, c'était pendant un stage et j'avais ton âge (et en plus ça rime, elle est pas belle la vie).

Lisez les news.

"Je m’intéresse à l’avenir car c’est là que j’ai décidé de passer le restant de mes jours" (Woody Allen)